BEAUTIFUL WORDS
BUILD A BETTER VOCABULARY
Words posted by @kairosoflife on Twitter
under the hashtag #beautifulwords
This section is still under construction. The word lists are slowly being transferred here from Creativity Chaos
BUILD A BETTER VOCABULARY
Words posted by @kairosoflife on Twitter
under the hashtag #beautifulwords
This section is still under construction. The word lists are slowly being transferred here from Creativity Chaos
STARLIGHT NAVIGATION
HOME ~ SITEMAP ~ ABOUT ~ WHAT’S NEW
LEARN new words, old words, obscure words and untranslatable words from faraway lands.
HOME ~ SITEMAP ~ ABOUT ~ WHAT’S NEW
- ORIGINAL POETRY [A -F] [G-M] [N-Z]
- THOUGHTS & COMMENTARY [Narratives] [Articles] [Commentary] [Book Excerpts]
- STORYTELLING [Short Stories]
LEARN new words, old words, obscure words and untranslatable words from faraway lands.
Flowing Words of Ireland
SEE ALSO:
Aduantas (“ah-dWON-tes”) describes a feeling of unease or anxiety caused by being somewhere new, or by being surrounded by people you don’t know. Like Old Irish aduain (“strange, unfamiliar”)
Aisling (“ash-ling”) means a dream or vision.
Asclán (“ash-KLAWN”) is the amount of something that can be carried under one arm.
Béaláiste ( “bay-al-ASH-tuh”) is a drink or toast made to seal a deal.
Beóir means beer. From Old Norse bjórr.
Breacaimsir (“BRAH-cam-SHUR”) describes the weather when it is neither particularly good nor particularly bad.
Bwoirrin means feminine, female. From Old Irish boinenn.
Croí (“cree”) is a word meaning heart. From Old Irish cride.
Draíocht (“dree-uct”) means magic. From Old Irish druídecht (“secret lore and arts of druids; occult science, wizardry”)
Fáilte (ˈfˠaːlʲtʲə]) means welcome Also delight or joy.
Iombhá (“OM-wah”) is a sinking boat half submerged in the water. From the word “iombháigh” meaning to “submerge”
Liooar means sufficient. From Middle Irish leór, from Old Irish lór.
Macnas (“mock-nus”) means playfulness.
Niamh (“nee-uv”) means radiance. From Old Irish Niam, (“bright”).
Obair means to work. From Old Irish opar meaning work, occupation, activity, employment.
Plobaireacht (“PLOH-ber-acht”) is when a person is trying to speak while crying and can’t make themselves clear.
Ragaire (“RA-gerra”) is a person who stays up late wandering or talking with someone into the night.
Suaimhneas (sue-uv-ness) means peace or tranquility. From Old Irish súaimnes (“peace, tranquillity, ease, rest”).
Stríocálaí (“SHTREE-care-LEE”) literally translates to “scratcher” or “scraper” but can be used figuratively to describe someone who works hard but is not particularly well-skilled.
Teaghlach (“ch-eye-lock”) means family or household. From Old Irish teglach (“household, family, following”). Like to teach (“house”) and slua (“army; crowd”).
Aisling (“ash-ling”) means a dream or vision.
Asclán (“ash-KLAWN”) is the amount of something that can be carried under one arm.
Béaláiste ( “bay-al-ASH-tuh”) is a drink or toast made to seal a deal.
Beóir means beer. From Old Norse bjórr.
Breacaimsir (“BRAH-cam-SHUR”) describes the weather when it is neither particularly good nor particularly bad.
Bwoirrin means feminine, female. From Old Irish boinenn.
Croí (“cree”) is a word meaning heart. From Old Irish cride.
Draíocht (“dree-uct”) means magic. From Old Irish druídecht (“secret lore and arts of druids; occult science, wizardry”)
Fáilte (ˈfˠaːlʲtʲə]) means welcome Also delight or joy.
Iombhá (“OM-wah”) is a sinking boat half submerged in the water. From the word “iombháigh” meaning to “submerge”
Liooar means sufficient. From Middle Irish leór, from Old Irish lór.
Macnas (“mock-nus”) means playfulness.
Niamh (“nee-uv”) means radiance. From Old Irish Niam, (“bright”).
Obair means to work. From Old Irish opar meaning work, occupation, activity, employment.
Plobaireacht (“PLOH-ber-acht”) is when a person is trying to speak while crying and can’t make themselves clear.
Ragaire (“RA-gerra”) is a person who stays up late wandering or talking with someone into the night.
Suaimhneas (sue-uv-ness) means peace or tranquility. From Old Irish súaimnes (“peace, tranquillity, ease, rest”).
Stríocálaí (“SHTREE-care-LEE”) literally translates to “scratcher” or “scraper” but can be used figuratively to describe someone who works hard but is not particularly well-skilled.
Teaghlach (“ch-eye-lock”) means family or household. From Old Irish teglach (“household, family, following”). Like to teach (“house”) and slua (“army; crowd”).
STARLIGHT POETRY BY KAI
View Me on Twitter @kairosoflife
See Creativity Chaos - a Creativity Blog by Kai
About | Reprints & Copyrights
© 2019-2020 Copyright Starlight Poetry
View Me on Twitter @kairosoflife
See Creativity Chaos - a Creativity Blog by Kai
About | Reprints & Copyrights
© 2019-2020 Copyright Starlight Poetry